這本香港詩人游靜的最新雙語詩集,由屢獲殊榮的江晨欣翻譯、美國 Zephyr Press 在 2025 年 2 月出版,收錄詩人過去三十年來的代表作品,為在香港以外出版的第一本詩集。其中〈預習〉一詩曾獲美國「無邊界語言」 Words Without Borders 翻譯詩歌獎。

飛地台北・新書講座|游靜詩集《愈坐愈透明》 全球首場新書發表會
📍時間|2025/02/08(六)19:00 – 20:30
📍地點|飛地書店(台北市萬華區中華路一段 170-2 號)
📍講者|游靜(詩人)、江晨欣(譯者)
📍講座報名|https://forms.gle/2qKvrRwR9wcNXupJ6

講者簡介|游靜
游靜,國立中央大學英文系教授。曾獲香港中文文學雙年獎(詩組)、兩次獲中文文學創作獎(散文組)、Words Without Borders國際翻譯詩獎等,並獲邀參加新加坡作家節、新加坡詩歌節、臺北詩歌節等。專書多種,近著有:《天堂春夢:二十世紀香港電影史論》(聯經,2024)。

講者簡介|江晨欣
江晨欣(Jiang Chenxin),生於新加坡,在香港長大。 為多語譯者,專精於義大利文、德文及中文翻譯。畢業於普林斯頓大學文學與翻譯專業,為芝加哥大學社會思想博士。她於 2011 年獲得美國筆會翻譯基金資助,翻譯季羨林的文革回憶錄《牛棚雜憶》,並於同年獲得蘇珊・桑塔格翻譯獎,該獎項每年頒發給 30 歲以下的年輕譯者。江晨欣曾是國際文學網絡雜誌 Asymptote 的中國文學高級編輯。譯作散見於《倫敦詩選》、《今日世界文學》等文學雜誌,現為美國文學翻譯協會(ALTA)主席。