「每當我用中文與母親交談時,我總會意識到彼此的距離,也意識到自己對於那位孕育我的母親而言,已漸成為了陌生人。」

在 Mother Tongue 中,臺裔加拿大作家金邦琳(Hilda Hoy)書寫語言如何建立人的自我認同與連結,但同樣使人漸行漸遠。回顧自身在文化差異與身分游移中的成長經歷,自多年旅居加拿大與歐洲以後,作者母語表達的能力日漸封存。然而,當母親被診斷出失智症後,作者亦失去與她唯一的溝通連結,漸生出隔閡與遺憾。

透過追尋母語記憶,作者重新審視語言、家庭與身分認同之間錯綜複雜的關係,講座將以《女性視角下的語言與離散經驗》作為題目,邀請現居台灣的香港作家梁莉姿擔任與談人,分享在創作《日常運動》、《樹的憂鬱》的過程裡,如何在離散、遷徙與文化交錯的生命經驗中書寫。

語言承載記憶與情感,也是連結自我、家庭與故土的重要媒介。講座將交流關於語言、母女關係、文化認同與離散經驗等議題,以及女性如何在跨文化語境中,尋找屬於自己的聲音與位置。

時間:2026年6月13日(六)15:00-16:30
地點:飛地書店(台北市萬華區中華路一段170之2號1樓)
講者:Hilda Hoy 金邦琳(作家、編輯與譯者,著有Mother Tongue)
與談人:梁莉姿(作家,著有 《日常運動》、《樹的憂鬱》等書)
活動報名費:$150元,可折抵現場消費$100,名額有限,請填寫此表單
報名表單:https://forms.gle/Cmzy3o11MH3KAm4R8
備註:講座將以英文進行對談


講者簡介

金邦琳(Hilda Hoy)為臺裔加拿大作家、編輯與譯者。她曾於 Toronto Star 與 Prague Post擔任記者,並在Roads & Kingdoms、Slate及 Narratively 等媒體發表敘事非虛構作品。此外,她亦著有旅遊指南The HUNT: Berlin。

其最新著作 Mother Tongue 是她在臺灣文學基地擔任駐村作家期間撰寫的作品,離散經驗與身分認同的探問是她創作中持續關注的核心主題。

梁莉姿生於香港,現居台灣,畢業於香港中文大學中國語言及文學系。寫詩、散文及小說,著有《日常運動》、《樹的憂鬱》等書,曾獲第六屆台積電小說賞及第48屆台灣文學金鼎獎。作品已售出英文、法文及韓語版權。

Soft Resistance: Language and Diasporic Experience from the Female Perspective

“When I speak Mandarin with my mother, I am reminded of the distance that separates us —of my foreignness from the person who made me.”

In Mother Tongue, Taiwanese Canadian writer Hilda Hoy explores how language shapes identity, brings people together, and, at the same time, can drive them apart.

After many years living in Canada and Europe, Hoy gradually lost much of her ability to express herself in Mandarin. When her mother was diagnosed with dementia, however, she found herself confronting the loss of the language that had once connected them, revealing a profound sense of distance, grief, and regret.

Mother Tongue is an exploration of loss, reconnection and self-discovery. Through a search for her mother tongue and the memories it carries, Hoy reexamines the complex relationships among language, family, and cultural identity.

This conversation, titled “Soft Resistance: Language and Diasporic Experience from the Female Perspective,” will feature Hong Kong writer Gigi L. Leung, who is currently based in Taiwan. Drawing on her own literary works, including The Melancholy of Trees and Everyday Movement, Leung will join Hoy in discussing how women write through experiences of diaspora, migration, and cultural displacement.

This event will open a conversation on themes including mother–daughter relationships, cultural identity, and diasporic experience, while considering how women continue to seek and reclaim their own voices across cultures and borders.

Date: Saturday, June 13, 2026, 3:00–4:30 PM
Venue: Nowhere Bookstore (No.170-2,Section1, Zhonghua Rd, Wanhua District, Taipei City)
Speaker: Hilda Hoy (writer, editor, and translator; author of Mother Tongue)
               Gigi L. Leung (writer, author of The Melancholy of Trees and Everyday Movement)

Admission: NT$150
Registration: Please complete the registration form.
https://forms.gle/Cmzy3o11MH3KAm4R8
Note: The conversation will be conducted in English.

Author Bio|

Hilda Hoy (金邦琳) is a Taiwanese Canadian writer, editor, and translator. In addition to working as a reporter for the Toronto Star and the Prague Post, she has published narrative non-fiction in Roads & Kingdoms, Slate, and Narratively, as well as a travel guidebook titled The HUNT: Berlin. Her newest book, Mother Tongue, was begun while serving as writer in residence at the Taiwan Literature Base in Taipei. The diaspora experience and examinations of identity are central themes in her writing.

Gigi L. Leung is a novelist and poet from Hong Kong who now lives in Taipei. She is the author of The Melancholy of Trees and Everyday Movement, both originally written and published in Chinese. 

The English edition of Everyday Movement, translated by Jennifer Feeley, was published by Riverhead Books in February 2026. Her work has received major literary honors, including the Golden Tripod Award for Literature and the TSMC Literary Award, and was also a finalist for the Taipei Literary Award. Her writing explores urban life, generational identity, and the fragile emotional landscapes shaped by social change.